Friday, April 10

Art Vibration -778 - iii

 "Kot Jewar" Village / Jaipur: A Travelogue – Part 4


The very next morning at Rama Hotel—on March 5, 2026—the tea-serving staff member informed me bright and early, "Sir, starting today, the price of tea has gone up to 20 rupees!" I replied, "No matter; at least now I am free from the morning hassle of finding exact change for a five-rupee balance!" However—and it is also true—that from that day onward, I stopped having my morning tea at Rama Hotel altogether. After finishing my morning tea and checking my mobile updates, I set off for Kot Jewar. On Bus Number 26, I encountered the same female conductor again today; I handed her a 50-rupee note to purchase my ticket. As she handed me the ticket, the conductor remarked, "Just pay me the 40 rupees tomorrow." In the early morning rush, I was always more concerned about reaching Kot Jewar on time than I was about a mere 10 or 5 rupees. So, without saying another word to the conductor, I pocketed the ticket and disembarked at the Bagru *Pulya* (flyover). What was truly noteworthy was that, even within the confines of a government bus, I witnessed—in a manner entirely consistent with my own nature—the forging of a human bond with the bus conductor. Observing my demeanor, the conductor created room for mutual accommodation—allowing for concessions and credit transactions—even if the sum involved was merely five rupees. Setting aside rigid rules—or perhaps demonstrating the very flexibility within the Constitution that the Father of the Nation, Mahatma Gandhi, and Dr. Bhimrao Ambedkar had advocated to the citizens of this country—such human connections were made possible. *Jai Hind*.



Today, the DM bus did not arrive at the Bagru *Pulya* at its scheduled time. Consequently, a man standing there—an artisan by profession—noticed the ID card hanging around my neck. He asked me, "Have you come here to learn handicrafts? Which training camp are you headed to, Sir?" I replied, "I have come to *impart* training; I am on my way to Kot Jewar to conduct a workshop on Blue Pottery." He then introduced himself by name and added, "I, too, am a block-printing artisan. Our Bagru is a renowned hub for textile block-printing here in Rajasthan, and I belong to the *Chhimpa* community." When that individual mentioned that he was a 'Chhimpa' (printer), I was reminded of the 'Chhimpon ka Mohalla' (Printers' Quarter) in my hometown of Bikaner—an area that, to this day, continues to engage in printing work on a large scale. However, nowadays, block printing is practiced by only a select few artisans; the majority of the printing work there is now done using screen printing techniques. I also reflected on the fact that the identity of this 'Chhimpa' community—or caste—is derived from their occupation rather than from any specific *gotra* (lineage) or clan affiliation. I engaged the individual from the Chhimpa community in a conversation that covered not only the printing traditions of Bikaner but also the block printing techniques of Jaipur, specifically those found in Sanganer. In the midst of this discussion, the DM bus arrived, and I set off on my journey toward Kot Jewar.



In this manner, two or three more days passed—traveling back and forth between Jaipur and Kot Jewar. Then, on March 8th, International Women's Day arrived. The Kot Jewar Blue Pottery training camp saw a significant turnout of women; notably, it was also evident that these women were fully aware of the significance of Women's Day—they knew exactly which special day it was. Joking with these female artisans, I remarked, "I really shouldn't assign you any work today, as today is your special day!" However, I added, "You could, if you wish, make this Women's Day truly special by working even harder today than you do on a regular day here at the camp."



Following the day's activities at the camp, the Craft Master—Mr. Lalaram Prajapat—and I honored all the female artisans. We arranged for light refreshments—specifically *Boondi Laddoos* and savory snacks (*Namkeen Chabini*)—to celebrate the occasion. I provided the financial support for these refreshments, while Mr. Lalaram Prajapat's family members contributed their physical assistance; together, we endeavored to make this Women's Day a truly memorable experience for all the female artisans. Upon returning to the Rama Hotel from Kot Jewar, I filed my report and shared it with the editor of *City Bhaskar*, Mr. Dharmendra Jha. He instructed the reporter assigned to his cultural desk—Mr. Yashwant Kumawat—to publish the story. Around 7:30 PM, Mr. Yashwant Kumawat called me to request details and photographs regarding the Women's Day activities held at the Jaipur Blue Pottery workshop in Kot Jewar, which I promptly provided to him. The very next day, the *City Bhaskar* newspaper published a special Women's Day edition featuring a report—complete with color photographs—on the blue pottery work created by women at the Jaipur Blue Pottery training camp. Coincidentally, early that very morning, the same newspaper hawker arrived at the Rama Hotel! He called out loudly, "Newspapers!" I hailed him and purchased two copies, handing him ten rupees. Holding up the newspaper, he voiced his grievances, lamenting that in the past, all the people sleeping on these beds used to buy newspapers from him. "But now, with the advent of mobile phones," he remarked, "the situation is such that you are the only one who has bought these two papers!" I replied, "Well, that’s because I’m no longer a press photographer for *City Bhaskar*," and let out a sardonic laugh. (That, too, is a long story for another time; if I were to tell it now, I would digress completely from the subject of Kotjewar.)



I placed one of the two copies in my locker and, keeping the other in my bag, left Rama Hotel—without even stopping for tea—and headed for the bus stop around 6:45 AM. I arrived at the bus stop—where the Route 26 bus usually arrives—at exactly 7:00 AM. Before boarding, I stopped to have tea at Meena-ji’s stall. That day, Meena-ji greeted me with a respectful bow of his head and said, "Sir, today I’m going to serve you a special cup of tea!" Whether this gesture stemmed from his personal affection for me, or from his admiration for my dedication to my work, only God knows! Regardless, the tea tasted far more delicious and flavorful than on any other day—and for a mere 10 rupees at that! I also noticed something that day: right across the road from Meena-ji’s stall stood a temple. Inscribed on the temple were the words: "Chamatkareshwar Hanuman Temple." *Chamatkareshwar*—must we really append such a title even to Lord Hanuman now? In this *Kaliyuga* (the current dark age), have people lost their faith that Hanuman *is* the very embodiment of miracles—to the point where they felt compelled to label his shrine the "Miracle-Granting Hanuman Temple"?



Anyway, the Route 26 city bus soon arrived. That day, I handed 55 rupees to the same female conductor for my ticket. Without uttering a single word, she swiftly handed me a 10-rupee note in change along with my ticket. I then took my seat, remaining silent as always and immersed in thoughts of my work, awaiting my stop at Bagru.



From Bagru, I took a ride with the DM to Kot Mod; from there, I walked halfway to Kot before catching a lift on a motorbike to the government school. From the school, I proceeded directly to the Pawan Blue Pottery Training Center. Upon my arrival, I congratulated all the artisans, sharing the news that our training camp had once again been featured in the *City Bhaskar* newspaper that day. In response, the Craft Master, Shri Lalaram Prajapat, remarked, "The article only mentions the women; there is no mention of us men!" I explained, "Since this news story was published on Women's Day, it is only fitting—and indeed necessary—that it focuses on women. Furthermore, the fact that it specifically highlights the female artisans of *your* own Kotjewar region makes it an even greater cause for celebration!" Craft Master Shri Lalaram Prajapat did not seem satisfied with my explanation; however, I observed a look of contentment on the faces of all the other female artisans—along with an expression of great warmth and benevolence toward me! This was, in fact, quite natural, for on the very first day, I had told them all to regard me not as a teacher, but rather as a *Devar* (younger brother-in-law) or *Jeth* (elder brother-in-law)—essentially, as a member of their own family!



Two days after Women's Day—on March 11th—came the festival of Sheetlashtami, a day steeped in folk tradition. All the women at the camp urged me, "Sir, please stay right here in our village tomorrow—on Sheetlashtami—instead of returning to Jaipur!" When I asked why, they explained, "Sir, tomorrow our village will host a grand celebration featuring a *Jagran* (all-night vigil), and artists from outside the village will be arriving to perform *Bhajans* (devotional songs). There will also be a communal feast (*Prasad*)!" Regrettably, I could not accept their heartfelt invitation. I explained that I eat only once a day—during the daytime—and therefore could not stay overnight, as I was required to return to file my daily report. I also had my daily sketching assignments to complete, and I needed to be present to conduct our "Blue Pottery" class the following day. Nevertheless, I expressed my deepest gratitude for their warm invitation and offered my sincere apologies for being unable to accept it. As I did so, I marveled at their immense kindness and the deep sense of affection they had developed for me in a mere ten to twelve days!



When I arrived at Kotjevar the following day, I found that all the female artisans had completed their assigned tasks ahead of schedule; they were eager to join their families and immerse themselves in the folk rituals and traditions of Sheetlashtami. They were also brimming with excitement for the evening festivities—an annual celebration held in the village of Kotjevar. Craft Master Shri Lalaram Prajapat skillfully managed the workshop schedule, ensuring that while the women continued to work on their crafts, they were also given the opportunity—in turns—to step away and fulfill their traditional ceremonial duties. He, too, invited me to stay, though he knew full well that I would not be able to do so. Consequently, he simply sent me off to the "Kot Mod" junction in the company of my designated guide. Today, at Kot Mod, I managed to catch a jeep running between Boraj and Bagru; consequently, I didn't have to resort to any frantic scrambling and reached Bagru without a hitch. From Bagru, I then caught the Route 26 city bus—the very first time I’ve ever managed to catch that particular bus! This brought me a sense of relief, knowing that I would reach Sindhi Camp directly—and save 20 rupees in the process! Interestingly, the bus conductor this time around was a man! Ha ha.



While traveling from Bagru to Jaipur, City Bus No. 26 does not proceed directly to the city center; instead, it leaves the highway and turns off toward Manipal University Road. Traversing past Manipal University, the bus offers me glimpses of the university buildings—which possess a distinctly foreign aesthetic amidst the rural landscape—and provides a view of the agricultural fields characterizing the countryside of the Jaipur region, before eventually rejoining the highway just past the Ajmer-Jaipur toll plaza. The bus dropped me off at the Sindhi Camp stop—the very place where I board this same Bus No. 26 each morning for my commute to Bagru. From there, I headed to Rama Hotel to resume my usual routine: reporting, painting, and engaging with fellow travelers—specifically those sprawled out on the adjacent cots—by answering their questions or listening to stories about their backgrounds and surroundings. Finally, after having a meal at the Rajhans eatery, I returned to my cot to sleep, bringing the day to a close and preparing myself for the journey ahead the following day.



Yogendra Kumar Purohit

Master of Fine Arts

Bikaner, India


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


In Hindi


" कोट जेवर "  गाँव /जयपुर  एक यात्रा वृतांत - भाग - 4 


रामा होटल की अगली सुबह दिनांक 5  मार्च 2026 को सुबह सुबह चाय वाले कर्मचारी ने सूचित किया की साब  आज से चाय 20 रूपए की हो गयी है ! मैंने  कहा कोई बात नहीं अब सुबह सुबह  पाँच रूपए के छूटे वाली  झंझट से तो मुक्ति हुई !  पर फिर  उसके बाद मैंने सुबह की चाय रामा होटल में पीना ही  बंद कर दिया ये भी सच है   ! मैंने सुबह की चाय पिते हुए मोबाइल अपडेट  के साथ रवानगी ली कोट जेवर के लिए  ! 26 नंबर बस में आज फिर से वही महिला कंडक्टर मिली मैंने 50 रूपए का नोट टिकट के लिए दिया ! तो उस महिला कंडक्टर ने टिकट मुझे थमाते  हुए  कहा की कल 40 रूपए देकर टिकट ले लेना ! मुझे सुबह सुबह 10 या 5 रूपए से ज्यादा समय पर कोट जेवर पहुँचाने की चिंता रहती थी ! सो मैंने कंडक्टर से बिना कुछ कहे टिकट जेब में रख ली और बगरू पुलिया पर उत्तरा !बात गौर करने की ये थी की सरकारी बस में भी मैंने मेरे लिए मेरे स्वभाव के अनुरूप बस कंडक्टर से मानवता का रिस्ता बनते देखा !  उस बस कंडक्टर ने मेरे  व्यक्तित्व को देखते हुए मुझे  रियायत और उधारी की लेन देन भले ही वो पांच रूपए की हो उसकी गुंजाइश बना दी ! नियमों को ताक  पर रखते हुए या संविधान में यही लचीलापन होने की बात राष्ट्रपिता महात्मा गांधी जी  और डॉ, भीमराव आंबेडकर साहब ने कही थी देश वासियों को ! जय हिन्द। 

 


आज बगरू पुलिया पर डी एम बस नहीं आयी अपने निर्धारित समय पर ! तो वहाँ  खड़े एक व्यक्ति जो की हस्त शिल्पी था उस हस्तशिल्पी ने मेरे गले में टंगे पहचान कार्ड को देखकर मुझ से कहा क्या आप यहाँ हस्त कला सिखने आये हो ? कौन  से ट्रैनिंग केम्प में जा रहे हो साब ! मैंने कहा मैं ट्रैनिग देने को आया हूँ और कोट जेवर जा रहा हूँ , ब्लू पॉटरी की वर्कशॉप लेने को ! तब उसने अपने नाम के साथ बताया की मैं भी ब्लॉक प्रिंटिंग का कारीगर हूँ और हमारा बगरू कपडे पर ब्लॉक प्रिंटिंग के लिए एक हब है राजस्थान में ! और मैं छींपा जाती से हूँ ! जब उस व्यक्ति ने कहा की मैं छींपा हूँ तो मुझे मेरे बीकानेर का छींपों का मोहल्ला याद आया जो आज भी बीकानेर में बड़े स्तर पर छपाई का कार्य कर रहां  है !  पर अब ब्लॉक प्रिंटिंग कोई गिना चुना कारीगर ही करता है बाकी प्रिंटिंग अब स्क्रीन प्रिंटिंग से होती है यहाँ तो   ! साथ में ये भी सोचा की ये छींपा प्रजाति या जाती की पहचान काम से बनी  है कोई गोत्र आदि से नहीं   ! उस छींपा जाती के व्यक्ति को मैंने बीकानेर की प्रिटिंग के साथ जयपुर ब्लॉक प्रिंटिंग में सांगानेर की प्रिंटिंग पर भी चर्चा की !  इस  बिच  डीएम बस आ गयी  और मैंने कोट जेवर का रास्ता पकड़ा ! 


ऐसे ही करते करते दो तीन दिन और निकले जयपुर से कोटजेवर और कोटजेवर से जयपुर ! फिर दिनांक 8 मार्च को महिला दिवस आया ! कोट जेवर ब्लू पॉटरी प्रशिक्षण शिविर में महिलाओं की संख्या अधिक थी और गौर तलब बात ये भी रही  की वे सभी महिलायें महिला दिवस के लिए जागरूक भी थी ! उन्हें पता था की आज महिला दिवस है ! मैंने उन सब महिला हस्त शिल्पियों से मजाक करते हुए कहा की आप को आज तो कोई कार्य दे ही नहीं सकते आज तो आप का विशेष दिवस है ! पर हाँ ये भी आप कर सकते हो की आज आप रोज के दिनों से अधिक कार्य करते हुए अपने इस महिला दिवस को विशेष बना सकते हो इस शिविर में ! 


शिविर के कार्य के उपरांत मैंने और क्राफ्ट मास्टर श्री लालाराम प्रजापत जी ने  सभी महिला हस्त शिल्पियों का सम्मान किया उनके लिए अल्पाहार जिसमे बूंदी का लडू और नमकीन चबिनी की व्यवस्था मेरे द्वारा  आर्थिक रूप से और क्राफ्ट मास्टर श्री लालाराम  प्रजापत जी के परिजनों ने शारीरिक रूप से सहयोग करते हुए उन सभी महिला हस्त शिल्पियों के लिए महिला दिवस को विशेष बनाने का प्रयास किया !  कोटजेवर से वापस रामा होटल पहुंचकर रिपोर्टिंग की और उसे सिटी भास्कर के संपादक श्री धर्मेंद्र झा जी के साथ  साझा की ! उन्होंने अपने सांस्कृतिक डेस्क के  रिपोर्टर मास्टर यशवंत कुमावत को न्यूज़ लगाने को कहा और मास्टर यशवंत कुमावत ने मुझे कोई 7 :30 पर फ़ोन करते हुए महिला दिवस पर जयपुर ब्लू पॉटरी कार्यशाला कोटजेवर में हुई गतिविधि की जानकारी और फोटोग्राफ मांगे और मैंने उन्हें उपलब्ध करवाए  ! 

 

अगले दिन सिटी भास्कर अख़बार में महिला दिवस के विशेष अंक में जयपुर ब्लू पॉटरी प्रशिक्षण शिविर में महिलाओं द्वारा किये गए ब्लू पॉटरी के कार्य की रिपोर्ट के साथ न्यूज़ भी छपी रंगीन फोटो के साथ और संयोग से उस दिन सुबह सुबह वही अखबार वाला हॉकर रामा  होटल में भी  आया !  और जोर से  बोला  न्यूज़ पेपर,  मैंने उसे आवाज  देकर दो प्रतियाँ खरीदी उसे 10 रूपए देते हुए ! उसने भी अख़बार को लेकर   अपनी पीड़ा जाहिर  की , ये कहते हुए की पहले इन सभी पलंग पर सोने वाले मरे से न्यूज़ पेपर लिया करते थे ! अब मोबाइल आने के बाद आलम ये है  सिर्फ आप ने ही ये दो अख़बार ख़रीदे है ! मैंने उससे कहा की अब सिटी भास्कर में मैं प्रेस फोटोग्राफर नहीं हूँ न इसलिए ऐसा है और मेरी हसी निकल गयी व्यंग भाव में ( इसकी भी कहानी लम्बी है फिर कभी , अभी बतायी तो विषयांतर हो जाऊँगा कोटजेवर से ) ! 



उन दोनों प्रतियों में से एक प्रति मैंने मेरे लॉकर में रखी और एक प्रति मेरे बेग में रखते हुए रामा होटल से  बिना चाय पिए ही बस स्टॉप पर निकला कोई 6 : 45 पर और ठीक 7 बजे मैं पहुंचा बस स्टॉप जहाँ 26 नंबर बस आती उस से पहले मैंने मीणा जी की थड़ी की चाय पि आज मीणा जी ने भी मुझे सम्बोधित किया अपने सर को झुकाकर और मुझसे कहा साब आप को आज स्पेशल चाय पिलाता हूँ ! वो उनका मेरे लिए प्रेम था की मेरे डेडिकेशन के प्रति समर्पण ईश्वर  ही जाने ! पर चाय अन्य दिनों से अधिक स्वाद और जायके दार थी ! वो भी मात्र 10 रूपए में ! मैंने उस दिन गौर किया की मीणा जी की थड़ी के सामने वाली सड़क पर एक मंदिर है! और उस  मंदिर  पर लिखा था चमत्कारेश्वर हनुमान मंदिर ! अब हनुमान जी के लिए भी चमत्कारेश्वर लिखना पड़ रहा है ,इस कलयुग में क्या लोगो को विश्वास  नहीं की हनुमान जी प्रयाय है चमत्कार के जो ये लिखना पड़ गया उनके लिए चमत्कारेश्वर हनुमान मंदिर !  



खेर फिर 26 नंबर सिटी बस आयी आज मैंने 55 रूपए उसी महिला कंडक्टर को टिकट के लिए दिए ! उसने मुझे सीधे सीधे झट से 10 रूपए का नोट बिना कुछ बोले ही थमा दिया साथ में टिकट भी और मैं मेरी सीट पर बैठ  गया बगरू उतरने को हमेशा की तरह मौन और मेरे कार्य के चिंतन में ! 



बगरू से डीएम से कोट मोड़ और फिर कोट से आधे रास्ते तक पैदल  और फिर एक बाइक सवार के साथ सरकारी स्कूल तक पहुंचा ! वहाँ से  सीधे पवन ब्लू पॉटरी प्रशिक्षण सेण्टर ! वहाँ पहुंचकर मैंने सभी हस्त शिल्पियों को बधाई दी की हमारे प्रशिक्षण शिविर की न्यूज़ आज फिर से सिटी भास्कर में लगी है ! तो क्राफ्ट मास्टर श्री लालाराम प्रजापत जी ने कहा की इसमें तो सिर्फ महिलाओं का जिक्र है  हम पुरुषों का तो नहीं ! मैंने कहा ये महिला  दिवस पर छपी न्यूज़ है तो महिलाओं का जिक्र जरुरी है वो भी आप के कोटजेवर के हस्तशिल्पी महिला कलाकारों का ये तो और भी ख़ुशी की बात है ! क्राफ्ट मास्टर श्री लालाराम प्रजापत  मेरी बात से संतुष्ट नहीं हुए पर बाकी सभी महिला हस्त शिल्पीयों के चेहरे पर एक संतोष का भाव देखा और उनके चेहरे पर मेरे लिए उदारता का भाव भी  ! ऐसा होना स्वाभाविक भी था क्यों कि  मैंने पहले दिन ही उन सभी से कह दिया था की आप मुझे अपना शिक्षक नहीं देवर या जेठ ही समझे  अपने परिवार  के  सदस्य की तरह !  



महिला दिवस के अगले दो दिनों बाद दिनांक 11 मार्च को लोक संस्कृति का दिवस रहा शीतलाष्टमी पर्व ! शिविर की  सभी महिलाओं ने मुझे कहा की सर कल आप यानी की शीतलाष्टमी के दिन हमारे गांव में ही रुक जाना ,  आप जयपुर मत जाना ! मैंने पूछा ऐसा क्यों तो वे बोली की सर कल हमारे गांव में बड़ा उत्सव रहेगा जिसमे जागरण होगा और बहार से कलाकार आएंगे भजन संध्या के लिए !  साथ में प्रसादी भी होगी ! मैं उनके उस आत्मीय निमत्रण को स्वीकार नहीं कर पाया,  ये कहते हुए की मैं दिन में सिर्फ एक समय ही खाना खाता हूँ और रात को इस लिए नहीं रुक सकता क्यों कि  मुझे वापस जाकर रिपोर्टिंग करनी होती है !  मेरा रोज का चित्रण कार्य करना होता है और अगले दिन ब्लू पॉटरी की हमारी ये क्लास भी लेनी होगी  ! फिर भी मैंने उनके इस आत्मीय निमंत्रण के लिए दिल से आभार ज्ञापित करते हुए माफ़ी भी मांगी !  ये सोचते हुए की ये कितने सह हृदयी है और मेरे प्रति इनके मन में कितनी आत्मीयता  बन गयी है  मात्र 10 से 12 दिन में  ! 



अगले दिन कोटजेवर पहुंचा तो पाया की सभी महिला हस्त शिल्पी अपने आज के कार्य को समय से पूर्व पूर्ण करते हुए शीतलाष्टमी की लोक परंपरा के कार्य में परिवार के साथ व्यस्त होने को आतुर है ! साथ ही रात्रि  के उत्सव जो की प्रतिवर्ष होता है कोट जेवर गांव में उसके लिए भी उत्साही है ! क्राफ्ट मास्टर श्री लालाराम प्रजापत जी ने कार्यशाला के कार्य का सामंजस्य बिठाते हुए सभी महिलाओं को बारी बारी अपनी लोक परंपरा को सम्पन करेने का अवसर भी दिया तो उनसे वर्कशॉप का कार्य भी करवाया ! मुझे भी रुकने का बोले पर वे जानते थे की मैं रुकूंगा नहीं ! सो मुझे मेरे पाइलेट के साथ कोट मोड़ पर भेज दिया ! कोट मोड़ से आज मुझे बोराज से बगरू के बिच चलने वाली जीप मिल गई सो लपका गिरी नहीं करनी पड़ी और बगरू पहुँच गया ! फिर बगरू से मुझे आज मिली पहली बार 26 नंबर सिटी बस ! तो मन को ये राहत मिली की सीधे सिंधी कैंप पहुंचूंगा साथ ही मेरे 20 रूपए की बचत भी होगी ! बस कंडक्टर इस बार पुरुष था ! हा हा 



बगरू से जयपुर आते समय 26 नंबर सिटी बस सीधी जयपुर  नहीं आती वो मनिपाल यूनिवर्सिटी की रोड की और मुड़ जाती है हाईवे छोड़कर ! अब वो बस मनिपाल यूनिवर्सिटी के आगे से होते हुए मुझे उस ग्रामीण क्षेत्र में विदेशी परिवेश लुक वाली  यूनिवर्सिटी की बिल्डिंग के साइड सीन का अवलोकन करवाते हुए जयपुर के ग्रामीण क्षेत्र की कृषि के दर्शन करवाते हुए वापस अजमेर जयपुर हाईवे के टोल  से आगे आकर हाईवे पर चढ़ती है ! उस बस ने मुझे सिंधी कैम्प स्टॉप पर उतारा जहाँ से मैं सुबह इसी 26 नंबर बस में बैठता हूँ बगरू के लिए ! वहाँ से फिर रामा होटल और वही रूटीन का कार्य रिपोर्टिंग , पेंटिंग , सह यात्रियों में आस पड़ोस वाले पलंग पर पसरे यात्रियों के सवालों के जवाब या उनके परिवेश के किस्से सुनना और फिर खाना खाकर राजहंस के भोजनालय से  पलंग पर आकर सो  जाना दिन को पूर्ण करना अगले दिन की यात्रा के लिए !



योगेंद्र कुमार पुरोहित 

मास्टर ऑफ़ फाइन आर्ट 

बीकानेर, इंडिया 


No comments: